Artists
陳奎延-3
數千年以來,森林是人逃逸世俗的枷鎖與擾人的煩悶的場域。人脫離所熟悉的世間的價值觀與困擾,而走向陌生的森林。 在森林之中,我親密面對自身的情感而感受自我的存在彷彿與自然同在,一起蒼老凋零,一同面對歲月與世界的消磨。但同時間又感受我所必須獨自的面對、承擔內心所有的情感與壓力而感到自我在世界中的寂寞。
 
當離開了孤傲的山與森幽的樹林,我又走進了另一座森林,當迷失在複雜的世俗與人際中,對世界的體會與認知漸漸的從熟悉轉為陌生與未知,人、事、物原有的感受產生了質變,疏離原有的世俗單純的意涵;彷彿擬化成另一座既親密又陌生的森林,並在這之中寂寞的面對自身的情感。這世俗與森林的界線不是地點或物質而所定義的事物,而是心境所在的位置來面對我與世界的關係。我站在這界線之間,模糊的面對所知的世俗與心中森林的拉扯,而難以定義我置身在世界的位置。我將這難以明述的感受透過繪畫表現,卻難以明確的描繪具體的形象,只能以感受、直覺繪畫心境表達我的情感與困惑,並在層層顏料與模糊筆觸中摸索它的存在。


For thousands of year forest has been a place for men to alienate self from the complications of the world. As one enters the forest and submerged to the unfamiliarity of nature, one is detached from world’s principles and restrictions. It is within the realm of forest lead me to confront of my deepest emotions. Through this sphere I came to realize my existence bonds together with the nature’s as both of us are together in confronting the force of aging and the cruelty of time. At the same time I am overwhelmed by loneliness, when I realized my feelings are something that I are myself alone and alienated from this world. 
 
After I left the forest, I am lost in another forest, a forest weaved by the complications of social world that make people and daily aspects (life) become obscure and stray away from their initial meaning and feeling. Their complications transform themselves into an alienated forest, a place where I lost within my emotions. In this state of emotion, the line between forest and social world are neither determined by its location nor by its material. Instead, they are sensations defined by the state of my emotions in responding with myself and the world. I am standing on the edge between the reality I live in, against with the sentimental forest of my uncontrollable feelings. As result, painting becomes the means for me to express my uncertainty and indescribable feelings toward this complicated world. The enigma of the world is embedded under layers of paint, brushstrokes and blurry forms of the painting that speaks my deepest emotions.
學歷:
2012國立臺南藝術大學,造形藝術研究所,碩士畢業

Education
2012    Tainan National University of the Arts (Taiwan) , Graduate Institute of Plastic Arts , MFA
獲獎:
2015   [2015 Young Art Taipei 新潮賞],獲選,Young Art Taipei,喜來登飯店,台灣
2011   [臺灣美術新貌展-平面創作系列],獲選,台中港區藝術中心
2011   [第九屆桃源創作獎-觀點],獲選,桃園縣政府文化局
 
個展:
2020   [波希米亞 · 獸 · 遺失的歷史],伊通公園,台灣
2020   [「場外」換景 ],掀牆,台灣
2017   [見山-陳奎延個展],㮣藝術,台灣
2014   [慢漫-陳奎延個展],㮣藝術,台灣
 
聯覽:
2022    [隱 · 癒],有朋美術館,宜蘭,台灣
2022    [2022藝術未來],台灣尊彩藝術中心,台北君悅酒店,台灣


Award:
2015   [2015 Young Art Award], Finalist Award, Young Art Taipei, Sheraton Grande Taipei Hotel, Taiwan
2011   [2011 Exhibition of the Newly Emerging Artist in Taiwan-2D Creation Series], Entry Award, Cultural Affairs Bureau Taichung City Government, Taiwan
2011   [The Ninth Annual Taoyuan Creation Award], Entry Award, Cultural Affairs Bureau Taoyuan County Government, Taiwan
 
Solo Exhibition:
2020   [Bohemia, Creature and Lost History], IT Park, Taiwan
2020   [Changing Scene], Open Wall, Taiwan
2017   [The Mountains-Solo Exhibition by Kuei-Yen Chen], Gai Art, Taiwan
2014   [Slow and Unrestrained -Solo Exhibition by Kuei-Yen Chen], Gai Art, Taiwan
 
Group Exhibition:
2022   [Solitude · Healing ], Yu Peng Villa Art Museum, Yilan, Taiwan
2022   [Art Future 2022], Liang Gallery, Grand Hyatt Taipei, Taiwan
冒煙的島Smoky Island(NO.2022-3-7-001)
冒煙的島Smoky Island(NO.2022-3-7-001)
陳奎延-3 33 x 24cm NTD 14,000
夜香The Night Wonders(NO.2022-3-7-002)
夜香The Night Wonders(NO.2022-3-7-002)
陳奎延-3 53 x 45.5cm NTD 30,000
闇之光The Light of Dark(NO.2022-3-7-003)
闇之光The Light of Dark(NO.2022-3-7-003)
陳奎延-3 46x53cm NTD 30,000
情書Love Letter(NO.2022-3-7-004)
情書Love Letter(NO.2022-3-7-004)
陳奎延-3 22x27cm NTD 10,500
為天堂奉獻Sacrifice for Heaven(NO.2022-3-7-005)
為天堂奉獻Sacrifice for Heaven(NO.2022-3-7-005)
陳奎延-3 35 x 24cm NTD 20,000
返回列表
Preview